Nie jesteś zalogowany.
Jeśli nie posiadasz konta, zarejestruj je już teraz! Pozwoli Ci ono w pełni korzystać z naszego serwisu. Spamerom dziękujemy!
Prosimy o pomoc dla małej Julki — przekaż 1% podatku na Fundacji Dzieciom zdazyć z Pomocą.
Więcej informacji na dug.net.pl/pomagamy/.
Strony: 1
Witam.
Dzisiaj aptitude przywitało mnie takim komunikatem.
E: Błąd składniowy /usr/share/aptitude/aptitude-defaults.pl:49: Po wartości występują śmieci
Aptitude robi swoje, ale zawsze wywala mi taką informację. Wklejam zawartość pliku aptitude-defaults.pl licząc, ze znajdzie się siłacz, który wyjasni o jakie śmieci chodzi.
// -*-c++-*- // // This file defines the names of sections known by aptitude for pl. Aptitude::Sections { Descriptions { Unknown "Pakiety bez określonej sekcji\n Te pakiety nie mają podanej sekcji. Być może plik \"Packages\" zawiera błąd."; Virtual "Pakiety wirtualne\n Takie pakiety nie istnieją. Są to nazwy, których używają inne pakiety aby zażądać jakiejś funkcjonalności lub ją udostępnić."; Tasks "Pakiety konfigurujące komputer do określomych zadań\n Pakiety w sekcji \"Zadania\" nie zawierają żadnych plików, jedynie zależą od innych pakietów. Daje to możliwość łatwego wybrania predefiniowanego zestawu pakietów dla konkretnego zadania."; admin "Narzędzia administracyjne (instalacja oprogramowania, itp.)\n Pakiety w sekcji \"admin\" pozwalają na wykonywanie zadań administracyjnych takich jak instalacja oprogramowania, zarządzanie kontami użytkowników, konfigurowanie i monitorowanie systemu, badanie ruchu sieciowego, itp."; alien "Pakiety skonwertowane z innych formatów (rpm, tgz, itp.)\n Pakiety w sekcji \"alien\" zostały utworzone przez program \"alien\" z pakietów w innych formatach, takich jak np. RPM."; base "Podstawowy system Debiana\n Pakiety w sekcji \"base\" są częścią podstawowej instalacji systemu."; comm "Programy do obsługi faksmodemów i innych urządzeń komunikacyjnych\n Pakiety w sekcji \"comm\" są używane do obsługi modemów i innych urządzeń komunikacyjnych. Znajdują się tu programy takie jak PPP, zmodem/kermit, a także np. oprogramowanie do obsługi telefonów komórkowych, łączności z FidoNetem czy prowadzenia BBS-u."; devel "Narzędzia i programy do rozwoju oprogramowania\n Pakiety w sekcji \"devel\" są używane do tworzenia nowego oprogramowania i pracy nad istniejącymi programami. Osoby nie będące programistami i nie kompilujące samodzielnie oprogramowania prawdopodobnie nie potrzebują zbyt wielu programów z tej sekcji.\n .\n Należą tu kompilatory, debuggery, edytory programistyczne, programy przetwarzające źródła i inne pakiety związane z rozwojem oprogramowania."; doc "Dokumentacja i programy do jej przeglądania\n Pakiety w sekcji \"doc\" dokumentują system Debiana lub służą do przeglądania różnych formatów dokumentacji."; editors "Edytory i procesory tekstu\n Pakiety w sekcji \"editors\" pozwalają na edycję tekstu. Nie są to zwykle procesory tekstu, choć niektóre mogą nimi być."; electronics "Programy do pracy z obwodami i elektroniką\n Pakiety w sekcji \"electronics\" to narzędzia do projektowania obwodów, symulatory i assemblery dla mikrokontrolerów i inne programy związane z elektroniką."; embedded "Oprogramowanie do systemów wbudowanych\n Pakiety w sekcji \"embedded\" przeznaczone są do pracy w systemach wbudowanych. Są to specjalizowane urządzenia o znacznie mniejszej mocy niż typowe komputery biurkowe, takie jak PDA lub telefony komórkowe."; gnome "Środowisko GNOME\n GNOME stanowi zestaw programów tworzących łatwe w obsłudze, graficzne środowisko pracy. Pakiety w sekcji \"gnome\" są częścią GNOME lub są z nim silnie zintegrowane."; games "Gry, zabawki, programy rozrywkowe\n Pakiety z sekcji \"games\" służą głównie rozrywce."; graphics "Narzędzia do tworzenia, przeglądania i edycji grafiki\n Pakiety w sekcji \"graphics\" zawierają przeglądarki plików graficznych, programy do edycji obrazu, oprogramowanie do współpracy z urządzeniami graficznymi (skanerami, kartami wideo, kamerami) i narzędzia programistyczne do obsługi grafiki."; hamradio "Programy dla radioamatorów\n Pakiety w sekcji \"hamradio\" są przeznaczone głównie dla radioamatorów."; interpreters "Interpretery języków programowania\n Pakiety w sekcji \"interpreters\" zawierają interpretery takich języków, jak na przykład Python, Perl czy Ruby oraz biblioteki dla tych języków."; kde "Środowisko KDE\n KDE stanowi zestaw programów tworzących łatwe w obsłudze, graficzne środowisko pracy. Pakiety w sekcji \"kde\" są częścią KDE lub są z nim silnie zintegrowane."; libdevel "Pliki nagłówkowe bibliotek\n Pakiety w sekcji \"libdevel\" zawierają pliki niezbędne przy budowaniu oprogramowania używającego bibliotek z sekcji \"libs\". Nie są one potrzebne, jeśli nie planuje się samodzielnie kompilować programów."; libs "Biblioteki podprogramów\n Pakiety w sekcji \"libs\" dostarczają funkcji używanych przez inne programy. Z nielicznymi wyjątkami, nie powinna istnieć potrzeba samodzielnego instalowania pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne do spełnienia zależności."; perl "Interpreter i biblioteki języka Perl\n Pakiety w sekcji \"perl\" zawierają interpreter języka programowania Perl oraz wiele dodatkowych bibliotek do wykorzystania w tym języku. Osoby nie programujące w Perlu nie muszą instalować samodzielnie pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne."; python "Interpreter i biblioteki języka Python\n Pakiety w sekcji \"python\" zawierają interpreter języka Python oraz wiele dodatkowych bibliotek do wykorzystania w tym języku. Osoby nie programujące w Pythonie nie muszą instalować samodzielnie pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne."; mail "Programy do tworzenia i przesyłania poczty elektronicznej\n Pakiety w sekcji \"mail\" zawierają programy pocztowe, daemony do przesyłania poczty (MTA), oprogramowanie do obsługi list dyskusyjnych, filtry antyspamowe i inne programy związane z pocztą elektroniczną."; math "Programy do analizy numerycznej i inne związane z matematyką\n Pakiety w sekcji \"math\" zawierają kalkulatory, języki do obliczeń matematycznych (podobne do pakietu Mathematica), pakiety do algebry symbolicznej i programy do wizualizacji obiektów matematycznych."; misc "Różne programy\n Pakiety w sekcji \"misc\" mają zbyt nietypową funkcjonalność, aby je sklasyfikować."; net "Programy do udostępniania różnych usług i do łączenia się z nimi\n Pakiety w sekcji \"net\" zawierają klienty i serwery dla wielu protokołów, narzędzia do manipulowania protokołami niskiego poziomu i ich debugowania, komunikatory i inne programy sieciowe."; news "Klienty i serwery grup dyskusyjnych\n Pakiety w sekcji \"news\" związane są z systemem grup dyskusyjnych Usenetu. Zawierają czytniki i serwery grup dyskusyjnych."; oldlibs "Stare wersje bibliotek\n Pakiety w sekcji \"oldlibs\" są przestarzałe i nie powinny być używane przez nowe programy. Są udostępnione dla zachowania zgodności wstecz, lub ponieważ są ciągle wymagane przez inne pakiety Debiana.\n .\n Z nielicznymi wyjątkami, nie powinna istnieć potrzeba samodzielnego instalowania pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne do spełnienia zależności."; otherosfs "Emulatory i programy do odczytu obcych systemów plików\n Pakiety w sekcji \"otherosfs\" emulują różny sprzęt i systemy operacyjne oraz zawierają narzędzia do przenoszenia danych między różnymi systemami operacyjnymi i platformami sprzętowymi (na przykład do odczytu dyskietek DOS-a, lub komunikacji z Palm Pilotami).\n .\n Należy zauważyć, że programy do nagrywania płyt CD także znajdują się w tej sekcji."; science "Oprogramowanie do pracy naukowej\n Pakiety w sekcji \"science\" zawierają narzędzia dla astronomów, biologów, chemików oraz inne programy związane z nauką."; shells "Interpretery poleceń oraz alternatywne środowiska terminalowe\n Pakiety w sekcji \"shells\" zawierają programy zapewniające interfejs wiersza poleceń do systemu."; sound "Narzędzia do odtwarzania i nagrywania dźwięku\n Pakiety w sekcji \"sound\" zawierają programy do odtwarzania i nagrywania muzyki, kodowania jej do wielu formatów, miksery, narzędzia do kontroli głośności, sekwencery MIDI, programy do tworzenia zapisu nutowego, sterowniki urządzeń dźwiękowych i programy do przetwarzania dźwięku."; tex "System składu TeX\n Pakiety w sekcji \"tex\" związane są z systemem TeX, służącym do wysokiej jakości składu dokumentów. Zawierają sam system TeX, jego dodatkowe pakiety, edytory zaprojektowane dla TeXa, narzędzia do konwersji plików źródłowych i wynikowych TeXa do różnych formatów, czcionki oraz inne programy związane z TeXem."; text "Narzędzia do przetwarzania tekstu\n Pakiety w sekcji \"text\" zawierają filtry tekstowe, korektory pisowni, programy słownikowe, narzędzia do konwersji kodowań znaków i formatów tekstu (np. Unix--DOS), programy formatujące tekst oraz inne programy do obróbki zwykłego tekstu."; utils "Różne narzędzia systemowe\n Pakiety w sekcji \"utils\" zawierają narzędzia o przeznaczeniu zbyt specyficznym aby je sklasyfikować."; web "Przeglądarki, serwery i inne narzędzia WWW\n Pakiety w sekcji \"web\" zawierają przeglądarki i serwery WWW, serwery pośredniczące, programy do tworzenia skryptów CGI lub aplikacji opartych o WWW, gotowe aplikacje i inne programy związane z WWW."; x11 "System okien X i związane z nim programy\n Pakiety w sekcji \"x11\" to podstawowe pakiety systemu okien X, menedżery okien, narzędzia dla systemu X i inne programy z graficznym interfejsem użytkownika w systemie X, umieszczone tutaj, ponieważ nie pasowały nigdzie indziej."; main "Główne archiwum Debiana\n Dystrybucja Debiana składa się z pakietów z sekcji \"main\".Każdy pakiet w tej sekcji jest wolnym oprogramowaniem.\n .\n Aby uzyskać więcej informacji o tym co Debian uważa za wolne oprogramowanie należy przeczytać http://www.debian.org/social_contract#guidelines"; contrib "Programy zależne od oprogramowania spoza Debiana\n Pakiety w sekcji \"contrib\" nie należą do systemu Debian.\n .\n Te pakiety zawierają wolne oprogramowanie, ale zależą od programów nie zawartych w Debianie. Programy te mogą nie być wolnym oprogramowaniem i znajdować się w sekcji \"non-free\", ich dystrybucja przez Debiana może być niedozwolona, lub (rzadko) mogą nie być jeszcze stworzone ich pakiety dla Debiana. .\n Aby uzyskać więcej informacji o tym co Debian uważa za wolne oprogramowanie należy przeczytać http://www.debian.org/social_contract#guidelines"; non-free "Programy nie będące wolnym oprogramowaniem\n Pakiety w sekcji \"non-free\" nie należą do systemu Debian.\n .\n Te pakiety nie spełniają jakichś wymagań \"Wytycznych Debiana dotyczących wolnego oprogramowania\" (patrz niżej). Aby mieć pewność, że wolno używać programów z tej sekcji w zamierzony sposób, należy zapoznać się z ich licencjami.\n .\n Aby uzyskać więcej informacji o tym co Debian uważa za wolne oprogramowanie, należy przeczytać http://www.debian.org/social_contract#guidelines"; non-US "Programy przechowywane poza USA z powodu ograniczeń eksportowych\n Pakiety w sekcji \"non-US\" zwykle zawierają procedury kryptograficzne i z tego powodu nie mogą być eksportowane z USA. Niektóre zaś implementują opatentowane algorytmy. Z tych powodów przechowywane są one na serwerze w \"wolnym świecie\".\n .\n Uwaga: Debian, po zasięgnięciu opinii prawnej na temat niedawnych zmian w przepisach eksportowych, przenosi obecnie oprogramowanie kryptograficzne do głównego archiwum. Większość pakietów znajdujących się kiedyś w tej sekcji jest więc teraz dostępnych w sekcji \"main\"."; }; };
Offline
Też zauważyłem ten komunikat. Chyba pozostaje nam czekać na kolejną aktualizację :) Póki działa APT nie ma raczej co się martwić :)
Offline
ja używam fińskich serwerów - spokój
Offline
ok zmieniłem sobie wpis na
deb http://ftp.fi.debian.org/debian/ testing main non-free contrib
i dalej mam informację o bordello bum bum.
Offline
Błąd jest w linii non-free i w non-US. Za dużo razy jest wykorzystane \" tekst \"
np.: tekst
\"Wytycznych Debiana dotyczących wolnego oprogramowania\" zmieniłem na
(Wytycznych Debiana dotyczących wolnego oprogramowania)
\"wolnym świecie\" zamieniłem na (wolnym świecie)
jest OK
Ostatnio edytowany przez anoda.ad (2008-06-10 10:07:17)
Offline
ja trochę inaczej zrobiłem ale też podobnie: zamiast \" dałem ' i już błędu nie ma...
Offline
anoda.ad napisał(-a):
Błąd jest w linii non-free i w non-US. Za dużo razy jest wykorzystane \" tekst \"
np.: tekst
\"Wytycznych Debiana dotyczących wolnego oprogramowania\" zmieniłem na
(Wytycznych Debiana dotyczących wolnego oprogramowania)
\"wolnym świecie\" zamieniłem na (wolnym świecie)
jest OK
no i działa!
a fińskie serwery niech zostaną jak Bodzio poleca.
Offline
a co polskie repo w TASKu sa zle? ... ostatnio jak instalowalem Debiana to pobieralo sie z nich z predkoscia kolo 11MB/s (to nie blad - megabajtow na sekunde) ... wiec chyba pod tym wzgledem nie nalezy narzekac ;-)
Offline
no i kolejna aktualizacja Lennego i
E: Błąd składniowy /usr/share/aptitude/aptitude-defaults.pl:49: Po wartości występują śmieci
Nie wyobrażam sobie jak Lenny będzie stable z takimi problemami....
Pozdrawiam ;)
Offline
SeRdEcZnY napisał(-a):
Nie wyobrażam sobie jak Lenny będzie stable z takimi problemami....
"taki problem"? drobny warning, nie wpływający w żaden sposób na system, błąd jest od RC daleki jak nasze orły od mistrzostwa świata
chciałbym, żeby wszystkie problemy były takiej wagi
PS. http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=483459
Offline
Waga nie waga, ale wyobraź sobie, że instalujesz "stabilny" system (jako nowość) i pokazuje Ci, że występują śmieci...
ps. nie znam anglika :(
pps. to chyba jeden z tych (bodajże) 300 błędów jakie są w Lennym ;)
Ostatnio edytowany przez SeRdEcZnY (2008-08-02 00:40:42)
Offline
No i masz kilka postów wyżej rozwiązanie - edytujesz plik, zmieniasz nawiasy i spokój na stałe. Pracujesz na Linuksie a nie na Windowsie, tu masz kontrolę nad systemem.
Offline
spoko spoko, wiem jak to zrobić, ale nie na stałe
SeRdEcZnY napisał(-a):
no i kolejna aktualizacja Lennego i
Kod:
E: Błąd składniowy /usr/share/aptitude/aptitude-defaults.pl:49: Po wartości występują śmieci
Offline
SeRdEcZnY napisał(-a):
Waga nie waga, ale wyobraź sobie, że instalujesz "stabilny" system (jako nowość) i pokazuje Ci, że występują śmieci...
wiem, że może to być wkurzające, ale nie jest żadnym problemem
skoro opiekun pakietu "umywa ręce" od zmiany w polskiej lokalizacji, to może przydałoby się "zmolestować" bezpośrednio tłumacza?
Offline
Należy mieć kopię tego pliku poprawionego i w razie aktualizacji aptitude ponownie go podmienić.
Błędów moim zdaniem w tłumaczeniu jest więcej. Tylko w polskiej wersji tłumaczenia występują dziwne znaczniki
\"Packages\" \"devel\"
W tłumaczeniach na inne języki jest tak
'Packages' 'devel'
Moim zdaniem cały plik polskiego tłumaczenia nadaje się do poprawki. Nie tylko wspomniane sekcje: non-free i non-US.
Ja mam poprawiony cały plik /usr/share/aptitude/aptitude-defaults.pl
tak:
// -*-c++-*- // // This file defines the names of sections known by aptitude for pl. Aptitude::Sections { Descriptions { Unknown "Pakiety bez określonej sekcji\n Te pakiety nie mają podanej sekcji. Być może plik 'Packages' zawiera błąd."; Virtual "Pakiety wirtualne\n Takie pakiety nie istnieją. Są to nazwy, których używają inne pakiety aby zażądać jakiejś funkcjonalności lub ją udostępnić."; Tasks "Pakiety konfigurujące komputer do określomych zadań\n Pakiety w sekcji 'Zadania' nie zawierają żadnych plików, jedynie zależą od innych pakietów. Daje to możliwość łatwego wybrania predefiniowanego zestawu pakietów dla konkretnego zadania."; admin "Narzędzia administracyjne (instalacja oprogramowania, itp.)\n Pakiety w sekcji 'admin' pozwalają na wykonywanie zadań administracyjnych takich jak instalacja oprogramowania, zarządzanie kontami użytkowników, konfigurowanie i monitorowanie systemu, badanie ruchu sieciowego, itp."; alien "Pakiety skonwertowane z innych formatów (rpm, tgz, itp.)\n Pakiety w sekcji 'alien' zostały utworzone przez program 'alien' z pakietów w innych formatach, takich jak np. RPM."; base "Podstawowy system Debiana\n Pakiety w sekcji 'base' są częścią podstawowej instalacji systemu."; comm "Programy do obsługi faksmodemów i innych urządzeń komunikacyjnych\n Pakiety w sekcji 'comm' są używane do obsługi modemów i innych urządzeń komunikacyjnych. Znajdują się tu programy takie jak PPP, zmodem/kermit, a także np. oprogramowanie do obsługi telefonów komórkowych, łączności z FidoNetem czy prowadzenia BBS-u."; devel "Narzędzia i programy do rozwoju oprogramowania\n Pakiety w sekcji 'devel' są używane do tworzenia nowego oprogramowania i pracy nad istniejącymi programami. Osoby nie będące programistami i nie kompilujące samodzielnie oprogramowania prawdopodobnie nie potrzebują zbyt wielu programów z tej sekcji.\n .\n Należą tu kompilatory, debuggery, edytory programistyczne, programy przetwarzające źródła i inne pakiety związane z rozwojem oprogramowania."; doc "Dokumentacja i programy do jej przeglądania\n Pakiety w sekcji 'doc' dokumentują system Debiana lub służą do przeglądania różnych formatów dokumentacji."; editors "Edytory i procesory tekstu\n Pakiety w sekcji 'editors' pozwalają na edycję tekstu. Nie są to zwykle procesory tekstu, choć niektóre mogą nimi być."; electronics "Programy do pracy z obwodami i elektroniką\n Pakiety w sekcji 'electronics' to narzędzia do projektowania obwodów, symulatory i assemblery dla mikrokontrolerów i inne programy związane z elektroniką."; embedded "Oprogramowanie do systemów wbudowanych\n Pakiety w sekcji 'embedded' przeznaczone są do pracy w systemach wbudowanych. Są to specjalizowane urządzenia o znacznie mniejszej mocy niż typowe komputery biurkowe, takie jak PDA lub telefony komórkowe."; gnome "Środowisko GNOME\n GNOME stanowi zestaw programów tworzących łatwe w obsłudze, graficzne środowisko pracy. Pakiety w sekcji 'gnome' są częścią GNOME lub są z nim silnie zintegrowane."; games "Gry, zabawki, programy rozrywkowe\n Pakiety z sekcji 'games' służą głównie rozrywce."; graphics "Narzędzia do tworzenia, przeglądania i edycji grafiki\n Pakiety w sekcji 'graphics' zawierają przeglądarki plików graficznych, programy do edycji obrazu, oprogramowanie do współpracy z urządzeniami graficznymi (skanerami, kartami wideo, kamerami) i narzędzia programistyczne do obsługi grafiki."; hamradio "Programy dla radioamatorów\n Pakiety w sekcji 'hamradio' są przeznaczone głównie dla radioamatorów."; interpreters "Interpretery języków programowania\n Pakiety w sekcji 'interpreters' zawierają interpretery takich języków, jak na przykład Python, Perl czy Ruby oraz biblioteki dla tych języków."; kde "Środowisko KDE\n KDE stanowi zestaw programów tworzących łatwe w obsłudze, graficzne środowisko pracy. Pakiety w sekcji 'kde' są częścią KDE lub są z nim silnie zintegrowane."; libdevel "Pliki nagłówkowe bibliotek\n Pakiety w sekcji 'libdevel' zawierają pliki niezbędne przy budowaniu oprogramowania używającego bibliotek z sekcji 'libs'. Nie są one potrzebne, jeśli nie planuje się samodzielnie kompilować programów."; libs "Biblioteki podprogramów\n Pakiety w sekcji 'libs' dostarczają funkcji używanych przez inne programy. Z nielicznymi wyjątkami, nie powinna istnieć potrzeba samodzielnego instalowania pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne do spełnienia zależności."; perl "Interpreter i biblioteki języka Perl\n Pakiety w sekcji 'perl' zawierają interpreter języka programowania Perl oraz wiele dodatkowych bibliotek do wykorzystania w tym języku. Osoby nie programujące w Perlu nie muszą instalować samodzielnie pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne."; python "Interpreter i biblioteki języka Python\n Pakiety w sekcji 'python' zawierają interpreter języka Python oraz wiele dodatkowych bibliotek do wykorzystania w tym języku. Osoby nie programujące w Pythonie nie muszą instalować samodzielnie pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne."; mail "Programy do tworzenia i przesyłania poczty elektronicznej\n Pakiety w sekcji 'mail' zawierają programy pocztowe, daemony do przesyłania poczty (MTA), oprogramowanie do obsługi list dyskusyjnych, filtry antyspamowe i inne programy związane z pocztą elektroniczną."; math "Programy do analizy numerycznej i inne związane z matematyką\n Pakiety w sekcji 'math' zawierają kalkulatory, języki do obliczeń matematycznych (podobne do pakietu Mathematica), pakiety do algebry symbolicznej i programy do wizualizacji obiektów matematycznych."; misc "Różne programy\n Pakiety w sekcji 'misc' mają zbyt nietypową funkcjonalność, aby je sklasyfikować."; net "Programy do udostępniania różnych usług i do łączenia się z nimi\n Pakiety w sekcji 'net' zawierają klienty i serwery dla wielu protokołów, narzędzia do manipulowania protokołami niskiego poziomu i ich debugowania, komunikatory i inne programy sieciowe."; news "Klienty i serwery grup dyskusyjnych\n Pakiety w sekcji 'news' związane są z systemem grup dyskusyjnych Usenetu. Zawierają czytniki i serwery grup dyskusyjnych."; oldlibs "Stare wersje bibliotek\n Pakiety w sekcji 'oldlibs' są przestarzałe i nie powinny być używane przez nowe programy. Są udostępnione dla zachowania zgodności wstecz, lub ponieważ są ciągle wymagane przez inne pakiety Debiana.\n .\n Z nielicznymi wyjątkami, nie powinna istnieć potrzeba samodzielnego instalowania pakietów z tej sekcji. System zarządzania pakietami zainstaluje te, które są potrzebne do spełnienia zależności."; otherosfs "Emulatory i programy do odczytu obcych systemów plików\n Pakiety w sekcji 'otherosfs' emulują różny sprzęt i systemy operacyjne oraz zawierają narzędzia do przenoszenia danych między różnymi systemami operacyjnymi i platformami sprzętowymi (na przykład do odczytu dyskietek DOS-a, lub komunikacji z Palm Pilotami).\n .\n Należy zauważyć, że programy do nagrywania płyt CD także znajdują się w tej sekcji."; science "Oprogramowanie do pracy naukowej\n Pakiety w sekcji 'science' zawierają narzędzia dla astronomów, biologów, chemików oraz inne programy związane z nauką."; shells "Interpretery poleceń oraz alternatywne środowiska terminalowe\n Pakiety w sekcji 'shells' zawierają programy zapewniające interfejs wiersza poleceń do systemu."; sound "Narzędzia do odtwarzania i nagrywania dźwięku\n Pakiety w sekcji 'sound' zawierają programy do odtwarzania i nagrywania muzyki, kodowania jej do wielu formatów, miksery, narzędzia do kontroli głośności, sekwencery MIDI, programy do tworzenia zapisu nutowego, sterowniki urządzeń dźwiękowych i programy do przetwarzania dźwięku."; tex "System składu TeX\n Pakiety w sekcji 'tex' związane są z systemem TeX, służącym do wysokiej jakości składu dokumentów. Zawierają sam system TeX, jego dodatkowe pakiety, edytory zaprojektowane dla TeXa, narzędzia do konwersji plików źródłowych i wynikowych TeXa do różnych formatów, czcionki oraz inne programy związane z TeXem."; text "Narzędzia do przetwarzania tekstu\n Pakiety w sekcji 'text' zawierają filtry tekstowe, korektory pisowni, programy słownikowe, narzędzia do konwersji kodowań znaków i formatów tekstu (np. Unix--DOS), programy formatujące tekst oraz inne programy do obróbki zwykłego tekstu."; utils "Różne narzędzia systemowe\n Pakiety w sekcji 'utils' zawierają narzędzia o przeznaczeniu zbyt specyficznym aby je sklasyfikować."; web "Przeglądarki, serwery i inne narzędzia WWW\n Pakiety w sekcji 'web' zawierają przeglądarki i serwery WWW, serwery pośredniczące, programy do tworzenia skryptów CGI lub aplikacji opartych o WWW, gotowe aplikacje i inne programy związane z WWW."; x11 "System okien X i związane z nim programy\n Pakiety w sekcji 'x11' to podstawowe pakiety systemu okien X, menedżery okien, narzędzia dla systemu X i inne programy z graficznym interfejsem użytkownika w systemie X, umieszczone tutaj, ponieważ nie pasowały nigdzie indziej."; main "Główne archiwum Debiana\n Dystrybucja Debiana składa się z pakietów z sekcji 'main'.Każdy pakiet w tej sekcji jest wolnym oprogramowaniem.\n .\n Aby uzyskać więcej informacji o tym co Debian uważa za wolne oprogramowanie należy przeczytać http://www.debian.org/social_contract#guidelines"; contrib "Programy zależne od oprogramowania spoza Debiana\n Pakiety w sekcji 'contrib' nie należą do systemu Debian.\n .\n Te pakiety zawierają wolne oprogramowanie, ale zależą od programów nie zawartych w Debianie. Programy te mogą nie być wolnym oprogramowaniem i znajdować się w sekcji 'non-free', ich dystrybucja przez Debiana może być niedozwolona, lub (rzadko) mogą nie być jeszcze stworzone ich pakiety dla Debiana. .\n Aby uzyskać więcej informacji o tym co Debian uważa za wolne oprogramowanie należy przeczytać http://www.debian.org/social_contract#guidelines"; non-free "Programy nie będące wolnym oprogramowaniem\n Pakiety w sekcji 'non-free' nie należą do systemu Debian.\n .\n Te pakiety nie spełniają jakichś wymagań 'Wytycznych Debiana dotyczących wolnego oprogramowania' (patrz niżej). Aby mieć pewność, że wolno używać programów z tej sekcji w zamierzony sposób, należy zapoznać się z ich licencjami.\n .\n Aby uzyskać więcej informacji o tym co Debian uważa za wolne oprogramowanie, należy przeczytać http://www.debian.org/social_contract#guidelines"; non-US "Programy przechowywane poza USA z powodu ograniczeń eksportowych\n Pakiety w sekcji 'non-US' zwykle zawierają procedury kryptograficzne i z tego powodu nie mogą być eksportowane z USA. Niektóre zaś implementują opatentowane algorytmy. Z tych powodów przechowywane są one na serwerze w 'wolnym świecie'.\n .\n Uwaga: Debian, po zasięgnięciu opinii prawnej na temat niedawnych zmian w przepisach eksportowych, przenosi obecnie oprogramowanie kryptograficzne do głównego archiwum. Większość pakietów znajdujących się kiedyś w tej sekcji jest więc teraz dostępnych w sekcji 'main'."; }; };
Odpowiadamy na stawiane pytania programu niestety po angielsku: Y lub N.
Jak ktoś woli wersję angielską aptitude to może zmienić tylko nazwę polskiego pliku językowego lub go usunąć z
/usr/share/locale/pl/LC_MESSAGES/aptitude.mo
i też nie będzie wyświetlany błąd składniowy.
Po każdej aktualizacji związanej z aptitude należy ponownie dokonać zmian.
Offline
Strony: 1