Nie jesteś zalogowany.
Jeśli nie posiadasz konta, zarejestruj je już teraz! Pozwoli Ci ono w pełni korzystać z naszego serwisu. Spamerom dziękujemy!

Ogłoszenie

Prosimy o pomoc dla małej Julki — przekaż 1% podatku na Fundacji Dzieciom zdazyć z Pomocą.
Więcej informacji na dug.net.pl/pomagamy/.

#1  2008-06-17 06:50:30

  Bodzio - Ojciec Założyciel

Bodzio
Ojciec Założyciel
Skąd: Gorlice
Zarejestrowany: 2004-04-17
Serwis

Tłumaczenia

Doszliśmy wspólnie z iwo do konsensusu, że materiały które mu podrzuciłem są z roku 2006 i szkoda czasu i sił na ich tłumaczenie.
Dlatego jak ktoś coś ma to iwo jest chętny. Świeże i o Debianie


Debian jest lepszy niż wszystkie klony
Linux register users: #359018
http://www.freebsd.org/gifs/powerlogo.gif
Beskid Niski

Offline

 

#2  2008-06-18 11:58:27

  iwo - Użytkownik

iwo
Użytkownik
Skąd: 51.770 N, 19.459 E
Zarejestrowany: 2006-11-20

Re: Tłumaczenia

Heh, nie spodziewałem się, że mnie tak wyniesiesz. No dobra potwierdzam.
Myślę, że znam już na tyle angielski, by w miarę solidnie móc przetłumaczyć jakiś artykuł, wspierając się od czasu do czasu słownikiem.
Ostatnio zainteresowałem się stroną: http://jakilinux.org/ . Na chwilę obecną są tam dwa moje artykuły i kilka news'ów. Jest tam sporo artykułów, bardziej lub mniej technicznych, dużo nowinek, czasem jakiś felieton itp. Szukam czegoś, by zainteresować publikę, głównie newbie, naszą dystrybucją. Znacie mój poziom (nie)zaawansowania systemem, więc będę wdzięczny, jak będą to teksty, które normalny śmiertelnik będzie umiał bez większego bólu przetłumaczyć. Coś ciekawego dla niewtajemniczonych w tajemne arkana linuksowego świata, coś aktualnego i sensownego.
Jak poszukacie artykułów o Debianie, to jedynym "aktualnym", jest tamta porażka z bezpieczeństwem. Trzeba to zmienić.
Was też zachęcam, każdy tam może publikować pro publico bono.


Iwo - Linux user numer #457448

Offline

 

#3  2008-06-18 16:31:49

  azhag - Admin łajza

azhag
Admin łajza
Skąd: Warszawa
Zarejestrowany: 2005-11-15

Re: Tłumaczenia

Jeśli chodzi o wiadomości o Debianie:
- bardziej oficjalne: times.debian.net
- mniej oficjalne (i trzeba sobie przefiltrować spośród innych tekstów): planet.debian.net


Błogosławieni, którzy czynią FAQ.
opencaching :: debian sources.list :: coś jakby blog :: polski portal debiana :: linux user #403712

Offline

 

#4  2008-06-18 16:33:07

  Yampress - Imperator

Yampress
Imperator
Zarejestrowany: 2007-10-18

Re: Tłumaczenia

Offline

 

#5  2008-06-27 20:07:02

  iwo - Użytkownik

iwo
Użytkownik
Skąd: 51.770 N, 19.459 E
Zarejestrowany: 2006-11-20

Re: Tłumaczenia

Yampress napisał(-a):

mnoże to :)
debian reference v2
http://people.debian.org/~osamu/pub/getwiki/html/index.en.html

Yampress, to jest instrukcja, a nie artykuł.
azhag, fajna stronka, jednakże to są wpisy, a nie artykuły w większości.
Poszukam, może znajdę jakiś nadający się.


Iwo - Linux user numer #457448

Offline

 

#6  2008-08-23 21:22:22

  iwo - Użytkownik

iwo
Użytkownik
Skąd: 51.770 N, 19.459 E
Zarejestrowany: 2006-11-20

Re: Tłumaczenia

Hej, obecnie mam sporo swoich spraw, a poza tym podjąłem się napisania arykułu o LXDE.
Nie wiem co z tego wyjdzie, ale póki co dwa bezdomne artykuły czekają na tłumaczy dla portalu jakilinux...
http://www.itwire.com/content/view/20105/1090/1/1/
http://www.itwire.com/content/view/19917/1090/
Czy ktoś chciałby się tego podjąć w imię sławy, oraz dla obecnych i przyszłych fanów (i fanek!) Debiana (i przy okazji siebie ;) )

Ostatnio edytowany przez iwo (2008-08-23 21:25:38)


Iwo - Linux user numer #457448

Offline

 

#7  2009-02-16 15:55:57

  iwo - Użytkownik

iwo
Użytkownik
Skąd: 51.770 N, 19.459 E
Zarejestrowany: 2006-11-20

Re: Tłumaczenia

Hej.
Czy ten tekst wart jest zachodu?
http://www.itwire.com/content/view/22545/1154/


Iwo - Linux user numer #457448

Offline

 

#8  2009-02-16 16:31:01

  Minio - Użyszkodnik

Minio
Użyszkodnik
Skąd: Poznań, Polska
Zarejestrowany: 2007-12-22
Serwis

Re: Tłumaczenia

Po pobieżnym rzuceniu okiem stwierdzam, że jest tam raczej położony nacisk na różnice między Ubuntu a Debianem (a nie odwrotnie), i myślę że lepiej nadałby się do Czytelni Ubuntu.

Offline

 

#9  2009-02-16 16:38:08

  iwo - Użytkownik

iwo
Użytkownik
Skąd: 51.770 N, 19.459 E
Zarejestrowany: 2006-11-20

Re: Tłumaczenia

Staram się rozwijać raczej jakilinux.org - czyli portal starający się nei faworyzować żadnego distro.
Jak Ubunciarze chcą tam zamieścić, to mogą podlinkować przecież. Czyli merytorycznie się nadaje...?


Iwo - Linux user numer #457448

Offline

 

#10  2009-02-16 17:25:14

  Minio - Użyszkodnik

Minio
Użyszkodnik
Skąd: Poznań, Polska
Zarejestrowany: 2007-12-22
Serwis

Re: Tłumaczenia

Coby nie offtopować zbytnio:

iwo napisał(-a):

Czyli merytorycznie się nadaje...?

Minio napisał(-a):

Po pobieżnym rzuceniu okiem stwierdzam

Czyli nie mam pojęcia.

Offline

 

#11  2009-02-20 16:16:48

  azhag - Admin łajza

azhag
Admin łajza
Skąd: Warszawa
Zarejestrowany: 2005-11-15

Re: Tłumaczenia


Błogosławieni, którzy czynią FAQ.
opencaching :: debian sources.list :: coś jakby blog :: polski portal debiana :: linux user #403712

Offline

 

#12  2009-02-27 21:56:25

  iwo - Użytkownik

iwo
Użytkownik
Skąd: 51.770 N, 19.459 E
Zarejestrowany: 2006-11-20

Re: Tłumaczenia

iwo napisał(-a):

Hej.
Czy ten tekst wart jest zachodu?
http://www.itwire.com/content/view/22545/1154/

no i jest: http://jakilinux.org/linux/debian/czym-ubuntu-rozni-sie-od-debiana/
proponujcie śmiało następne teksty.

Ostatnio edytowany przez iwo (2009-02-27 21:58:13)


Iwo - Linux user numer #457448

Offline

 

#13  2009-02-28 01:42:42

  sidjestgit - Gość

sidjestgit
Gość

Re: Tłumaczenia

Do tlumaczenia/publikacji na jakilinux

The Perfect Server - Debian Lenny (Debian 5.0) [ISPConfig 3]
http://www.howtoforge.com/perfect-server-debian-lenny-ispconfig3

The Perfect Desktop - Debian Lenny
http://www.howtoforge.com/the-perfect-desktop-debian-lenny

w przypadku desktopa mozna dopisac jak upgradowac Lennego do sida

(i oczywiscie oba tlumaczenia podkleic na Forum jako howto)

 

#14  2009-02-28 15:43:33

  thalcave - prawie jak admin

thalcave
prawie jak admin
Skąd: odległa galaktyka
Zarejestrowany: 2007-05-17

Re: Tłumaczenia

w przypadku desktopa mozna dopisac jak upgradowac Lennego do sida

Wydaje mi się, że upgrade do testinga wystarczy :)


linux register user: 484281
"It's great to be here. It's great to be anywhere"
Keith Richards

Offline

 

#15  2009-03-11 00:02:54

  iwo - Użytkownik

iwo
Użytkownik
Skąd: 51.770 N, 19.459 E
Zarejestrowany: 2006-11-20

Re: Tłumaczenia

sidjestgit, akurat o Lenny'm sam zamierzam już napisać, ale dzięki, przyda mi się dobry przykład...
Nie krępujcie się, dalej, dalej.


Iwo - Linux user numer #457448

Offline

 

Stopka forum

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson
To nie jest tylko forum, to nasza mała ojczyzna ;-)