Nie jesteś zalogowany.
Jeśli nie posiadasz konta, zarejestruj je już teraz! Pozwoli Ci ono w pełni korzystać z naszego serwisu. Spamerom dziękujemy!
Prosimy o pomoc dla małej Julki — przekaż 1% podatku na Fundacji Dzieciom zdazyć z Pomocą.
Więcej informacji na dug.net.pl/pomagamy/.
Strony: 1
Witam
Używam testing na kernelu 2.6.18 z KDE do tej pory sądziłem, że mam w systemie ustawione kodowanie na ISO-8859-2, teraz nie jestem pewny czy wszędzie.
Wynik locale
[suncez@aisa~]$ locale LANG=pl_PL LANGUAGE=pl_PL:pl:en_GB:en LC_CTYPE="pl_PL" LC_NUMERIC="pl_PL" LC_TIME="pl_PL" LC_COLLATE="pl_PL" LC_MONETARY="pl_PL" LC_MESSAGES="pl_PL" LC_PAPER="pl_PL" LC_NAME="pl_PL" LC_ADDRESS="pl_PL" LC_TELEPHONE="pl_PL" LC_MEASUREMENT="pl_PL" LC_IDENTIFICATION="pl_PL" LC_ALL=
[suncez@aisa~]$ cat /etc/locale.gen pl_PL ISO-8859-2
Nie wiem czy jest to wystarczające potwierdzenie tego jakie mam ustawione kodowanie w systemie. Do tej pory się nad tym nie zastanawiałem.
Mam wątpliwości ponieważ w programach uruchamianych (jako user) z konsoli, np. kwrite, mc mam kodowanie wspólne UTF-8.
W samej konsoli bez problemu mogę pisać wszystkie polskie znaki, natomiast w uruchomionych przez nią programach mam zamiast polskich znaków różne krzaczki.
W kwrite, uruchomionym przez konsolę, jak zajrzę do menu narzędzia mam kodowanie UTF-8, w mc zamiast ramek tworzących interfejs programu mam różne krzaki.
Nie wiem od jak dawna tak mam, zauważyłem to po instalacji beryla. Wywołałem z konsoli beryl-managera i w jego menu nie miałem polskich znaków, dlatego się tym zająłem.
Jak uruchamiam beryl-managera skrótem z menu KDE to wszystko jest ok.
Próbowałem
dpkg-reconfigure locales
ale źle się do tego zabrałem. Dopisałem do /etc/locale.gen
pl_PL UTF-8
zamiast
pl_PL.UTF-8 UTF-8
i puściłem reconfigure locales. Potem poprawiłem wpis i ponowiłem polecenie, niestety zamiast wygenerowania nowych ustawień mam powrót ekranu wyboru kodowania i tak w kółko.
Co zrobić, aby to polecenie działało poprawnie?
Co zrobić, aby w programach uruchomionych z konsoli mieć kodowanie ISO-8859-2?
Proszę o wskazówki.
Offline
Z tego co się orientuję to polskie locale KDE, Gnome i do innych programów są zakodowane w utf-8 i stąd może być ten problem.
W sumie przestawianie etha, na iso to okaleczanie systemu.
Offline
Dziękuję za uwagę, trochę nie uśmiecha mi się konwertować pliki tekstowe, używam ich jeszcze pod Sarge. Od zawsze mam ISO, instalowałem testing z wiersza poleceń systemu bazowego Sarge.
Kiedyś już miałem sytuację z dziwnym wyglądem mc (krzaczki zamiast ramek) chyba zaraz po instalacji, wtedy po doinstalowaniu i konfiguracji fontów wszystko wróciło do normy.
Zastanawia mnie to zapętlone działanie polecenia reconfigure locales. Będę musiał popatrzeć jakie pliki są przy tym modyfikowane.
Dopisane
Problem już rozwiązany. Dostałem dobrą radę na siostrzanym forum Debiana.
Wykonałem dpkg-reconfigure locales na pierwszej konsoli (Alt+Ctrl+F1), wybrałem ISO i UTF, potem ustawiłem domyślne ISO, polecenie wykonało się poprawnie. Jeszcze tylko restart Xserwera i test - wszędzie mam polskie znaki w ISO-8859-2 nieważne jak uruchamiam program.
:)
Offline
Strony: 1